原標(biāo)題:“甜茶”主演電影《旺卡》外媒口碑解禁 爛番茄新鮮度79%表現(xiàn)平平
搜狐娛樂(lè)訊 保羅·金執(zhí)導(dǎo)、“甜茶”蒂莫西·柴勒梅德主演的《查理和巧克力工廠》前傳電影《旺卡》外媒口碑解禁:爛番茄網(wǎng)站新鮮度79%(46鮮12爛),Metacritic網(wǎng)站綜評(píng)分67(18優(yōu)7良2差)。該片12月8日中國(guó)內(nèi)地上映,12月15日北美上映。
一些點(diǎn)評(píng):
《名利場(chǎng)》:生動(dòng)、討人喜歡、讓人愉悅。一部堅(jiān)定選擇面向兒童的電影,不過(guò)也加入了一些暗黑的東西。
AV Club:甜蜜但不工業(yè)糖精,高度風(fēng)格化的表現(xiàn)因純粹的想象力激發(fā)的歌舞奇觀而更加有力量,也充滿蓬勃的迷人、古怪和辛辣。
BBC.com:羅爾德·達(dá)爾的小說(shuō)包含作者對(duì)現(xiàn)代生活的麻煩的惱火……(但)電影無(wú)視了現(xiàn)實(shí)的重力,瘋癲和無(wú)節(jié)制得殘酷無(wú)情,電影里的一切都不自然得讓人無(wú)法上心。
《Screen International》:像任何甜品一樣,這部電影讓人相當(dāng)滿足,即使太古怪而可能讓人胃痛,但當(dāng)然是好吃的。
《泰晤士報(bào)》:除掉表面的糖衣(無(wú)可否認(rèn)的是美術(shù)設(shè)計(jì)很美麗),晃掉甜蜜的填充(比如毫無(wú)意義的動(dòng)物園戲份),整部電影的體驗(yàn)空洞得如同一個(gè)彩蛋。
MovieWeb:如同一杯頂著奶油和七彩裝飾的熱可可一樣讓人開(kāi)心,是提莫西·查拉梅的最佳表演,他在棉花糖風(fēng)暴之上載歌載舞,走上成為知名巧克力匠人的神奇旅途。
Flickering Myth:如果這部電影更有特色一些,搞不好會(huì)成為《貓》那樣的一團(tuán)糟。但悲傷的是,它犯了更糟糕的錯(cuò):僅僅是一部平淡的電影。
Jordy Reviews It:一部討人喜歡的改編,有一個(gè)足夠好、不過(guò)分的原創(chuàng)故事。不過(guò)它需要一個(gè)更好的威利·旺卡。
合眾國(guó)際社:一部針對(duì)資本主義的異想天開(kāi)的諷刺作品。